Spoštovani!
Zahvaljujemo se vam za vaše zanimanje za naše storitve. Če potrebujete prevod pogodbe, spričeval, diplom, sodnih potrdil, življenjepisov, navodil za uporabo, člankov, dopisov, pisem ali drugih uradnih in zasebnih dokumentov, ste na pravem mestu!
Kratka predstavitev naših dejavnosti z okvirnimi cenami:
PREVAJANJE
Pri nas dobite sodno overjene prevode vseh vrst listin v slovenski, angleški, nemški, hrvaški, srbski, bosanski, italijanski in francoski jezik. Za ostale jezike vam po dogovoru lahko priporočimo druge prevajalce ali sodne tolmače.
Prevode lahko oddate osebno v pisarni na Jesenicah, jih pošljete po faksu 04 58 66 270 ali po elektronski pošti na petac.mateja@gmail.com. Ob pošiljanju povpraševanja Vas prosimo, da priložite tudi dokument, ki ga želite prevesti, saj bomo tako najlažje ocenili vrednost prevoda.
CENE STORITEV
Cena prevoda se zaračunava glede na število znakov.
1.500 znakov besedila (brez presledkov) pomeni eno prevajalsko stran.
*V navedene cene je všteta sodna overovitev prevoda, saj je prevod overjen s strani sodnega tolmača.
KDAJ POTREBUJEM OVEROVITEV?
Sodne prevode opravljajo sodno zapriseženi prevajalci, ki imajo odločbo Ministrstva za pravosodje za stalnega sodnega tolmača. Takšni prevodi so zvezani z izvirnim dokumentom ter opremljeni z žigom in podpisom sodnega tolmača, s čimer ta potrjuje, da se ta prevod ujema z izvirnikom.
Prevod, ki ni sodno overjen, je lahko enako kvaliteten, vendar ga v določenih uradnih ustanovah, kot so npr. sodišča, univerze, upravne enote ne sprejemajo. Pogosto sodno overjen prevod potrebujete za urejanje stvari v tujini, kjer ne razumejo jezika izvirnega besedila, zato potrebujejo jamstvo, da se prevedeno besedilo ujema z originalnim dokumentom. Če niste prepričani, ali potrebujete sodno overjen prevod ali ne, vam rade volje priskočimo na pomoč na 041/761-110 oz. preko e-maila petac.mateja@gmail.com
Za naročila se priporoča Mateja Petač Jug s sodelavci!